12月1日下午,國際日本文化研究中心(日本京都)教授、著名旅日學者劉建輝老師應日語係邀請,在雲端帶來精彩講座。講座由日語係副教授陳淩虹主持,日語係教授潘世聖、副教授唐權參與評議,多名師生線上線下參會。

  劉建輝教授利用其十多年來搜集整理的豐富的圖片資料,介紹了近代以前日本畫家發揮想象畫出的千篇一律的“唐美人”,以及隨著近代交通業和旅遊業的發展,一批日本畫家得以訪問旅居中國,與中國作家保持良好的交流,並在此基礎上創作的“旗袍美人”、“漢服美人”等畫作,指出日本畫家對中國文明、文化的憧憬與關心,進入近代後,隨著國家形勢和中日文化權利結構的變化,其表象也從“憧憬”轉變為“情趣”,且不斷被繼承並延續到戰後,形成了一種固定的文化符號。

  劉教授指出,民國時期的日本畫家畫作中仍然包含某些想象與創造,但比起近代以前,更加貼近中國的現實,展現了獨特的女性認識與審美意趣,體現了特定的時代背景,具有極高的研究參考意義。他介紹了穀崎潤一郎的《西湖之夜》等描寫中國女性的文學文本,指出畫作、明信片等圖像資料與文字資料相互映照,形成互文性。

  評議人潘世聖老師對講座給予高度評價,認為劉老師介紹的日本畫家的畫作等圖片資料為中國留下了一份珍貴的文化圖史,也是中國女性的服裝史。唐權老師則指出古代日本對中國的關心毋庸置疑,而近代以來,正如這些繪畫所呈現的那樣,他們亦從各個方麵去關注和研究中國,研究者亦應從東亞文化史這個整體來合理利用這些資料。隨後,聽眾就中國畫家是否利用和服等日本元素進行過繪畫創作、反滿與旗袍普及的相互關係等,與劉老師進行了熱烈的互動。此次講座吸引了200多名聽眾在線收聽,給研究日本文學以及中日交涉史的同學提供了諸多啟發,例如文學研究不必拘泥於文學文本,與文學相關的繪畫、服飾、音樂、戲劇等文本可以提供更多的線索和視角。

  劉建輝教授最後指出,比起那些束之高閣的思想家的言論,繪畫、明信片等形式的作品更容易對普通民眾產生影響,這些資料對於研究日本人的中國認識也具有重要意義。同時,文化表象不僅描述生活,而且影響和推進了生活,中日兩國在曆史發展中是相互交錯、相互支撐、相互影響的,我們應該全方位地審視並將表象中的文化意涵分解和剝離出來。

您的位置:
校友返校接待常規方案
發布時間:2018-04-25 瀏覽次數:3204
Baidu
map